Ponuka na publikovanie v časopise
Stredoeurópske pohľady (roč. 8, č. 2/2026)
Tematické zameranie: Problematika edukatívnych aspektov slovenčiny ako druhého, cudzieho a zdedeného (hereditárneho) jazyka
Zaslanie stručného abstraktu (max. 150 slov/1 odsek): do 15. júna 2026
Zaslanie štúdií: 15. september 2026
E-mail: ceviews2020@gmail.com
Zostavovatelia čísla: doc. PhDr. Ján Gallik, PhD., Mgr. Michal Krauter, PhD., Mgr. Renáta Kamenárová, PhD., Mgr. Jana Lokajová
Redakcia časopisu Stredoeurópske pohľady prijíma články orientované na tematiku edukatívnych aspektov slovenského jazyka ako druhého, cudzieho a zdedeného (hereditárneho) jazyka z prostredia aplikovaného výskumu slovenčiny v strednej Európe, ako aj slovenských enklávnych spoločenstiev v krajanských komunitách v zahraničí.
Podľa najnovších údajov žije mimo územia Slovenska aktuálne 1,7 milióna Slovákov a Sloveniek, z toho najviac v USA, Českej republike, Veľkej Británii, Kanade, Nemecku či Srbsku. Hoci bola jazyková situácia v týchto spoločenstvách, kde sa slovenčina nachádza v minoritom postavení s ohľadom na majoritný jazyk väčšiny už do istej miery zmapovaná v štúdiách o jazykovom bilingvizme z amerického, českého či vojvodinského prostredia, najnovšie štúdie o jazyku našich krajanov s ohľadom na ich praktickú aplikáciu v triednej interakcii a vzdelávaní však čiastočne absentujú. Akvizičné štúdie o technikách osvojovania si slovenčiny detí slovenských imigrantov v rôznych typoch zahraničných vzdelávacích programoch prezenčného/hybridného charakteru taktiež v aplikovanom didaktickom výskume slovenčiny do istej miery chýbajú.
Keďže sa slovenský jazyk vďaka svojej prechodnej jazykovej pozícii medzi západoslovanskými a východoslovanskými jazykmi považuje za esperanto slovanských jazykov, ktorého úspešná akvizícia môže byť nápomocná v procese osvojovania si iných slovanských jazykov, vyvstáva taktiež otázka, akými metódami optimálne rozvíjať získavanie receptívnych a produktívnych jazykových kompetencií slovenčiny v skupine/ách konkrétneho podtypu slovanských jazykov. V rámci slovanskej jazykovej skupiny možno taktiež predpokladať uplatňovanie iných stratégií efektívneho sprístupňovania jazyka než v skupinách s neslovanským východiskovým jazykom. Osobitnú tematickú pozornosť v edukácii slovenčiny ako druhého jazyka, predstavuje v súčasnosti vzdelávanie migrantov – po vypuknutí vojnového konfliktu na Ukrajine, je to predovšetkým výučba slovenčiny v skupine ukrajinských odídencov. Keďže sa na základe posledných sociologických prieskumoch ukazuje dlhodobejší zámer ukrajinských odídencov na Slovensku zotrvať dlhšie, didaktický výskum slovenčiny z prostredia slovensko-ukrajinských jazykových kontaktov je stále veľmi aktuálny a môže mať výrazný vplyv na úplnú integráciu odídencov v slovenskej spoločnosti. Hoci sa totiž takmer polovica z týchto odídencov dokáže po slovensky dohovoriť v bežných situáciách a rozumie písanému slovu, iba malá časť ukrajinskej komunity na Slovensku má znalosti na úrovni materinského jazyka a iba štvrtina z nich dokáže v slovenčine plynule konverzovať a písať (Fedáková a kolektív 2025).
Adekvátne rozvíjanie komunikačnej kompetencie vo výučbe slovenčiny predpokladá osvojenie si všetkých jazykových rovín slovenčiny vrátane jej fonetického plánu a ortografie, ale aj ďalších, konkrétne kultúrnych či interakčných kompetencií (Šebesta 2015 a Sedláková 2021, Kecskes, Sanders a Pomerantz 2017). Príspevky daného tematického čísla časopisu sa tak môžu týkať analýzy pragmatických javov slovenčiny pre edukačnú prax, deskripcie komunikačných porúch a riešenia komunikačných nedorozumení. Špecificky radi privítame príspevky vo forme analýzy jazykových chýb a potrieb samotných používateľov slovenčiny z prostredia slovenských národnostných menšín a škôl z typologicky odlišných L1 jazykov, keďže jazykový výskum slovenčiny vo vzdelávaní národnostných menšín má dlhodobo svoje nezastupiteľné miesto. Taktiež uvítame inovatívne štúdie pedagógov z oblasti práce s konkrétnymi edukatívnymi materiálmi slovenčiny ako druhého jazyka, využitím umelej inteligencie pre tvorbu nových učebných materiálov slovenčiny ako druhého jazyka alebo cudzieho jazyka.
Tematické číslo časopisu je i súčasťou riešenia projektu 06R02-20-V01-00002 Príprava budúcich učiteľov slovenského jazyka a slovenskej literatúry do edukačnej praxe na školách s vyučovacím jazykom maďarským.
Redakcia časopisu si vyhradzuje právo na redakčnú a jazykovú úpravu textu, prijíma doteraz nepublikované príspevky metodologickej povahy. Môžu byť akceptované aj správy, dokumenty a recenzie tematicky korešpondujúce so zameraním monotematického čísla. Príspevky je možné publikovať v jazykoch krajín V4 (slovenčina, čeština, poľština a maďarčina), v angličtine, a, po dohode s editormi, aj v iných svetových jazykoch, a to vo formálnej úprave platnej pre časopis Stredoeurópske pohľady. Vybraní/é autori/ky budú na základe nezávislého a úspešne zavŕšeného recenzného konania informovaní/é redakciou o prijatí príspevku. Predpokladané vydanie čísla je v decembri 2026.
Pokyny na formálnu úpravu článkov
Pokyny pre spracovanie článku:
- rozsah recenzovaných štúdií je 7 – 12 strán s prílohami a literatúrou
- príspevky prijímame v slovenskom, českom, maďarskom, poľskom a anglickom jazyku
- typ písma Times New Roman, veľkosť 12, riadkovanie: násobky 1,15, zarovnanie do bloku, všetky okraje 2,5 cm
- názov a abstrakt v anglickom jazyku, veľkosť písma 12, rozsah 350 – 600 znakov vrátane medzier)
- kľúčové slová v anglickom jazyku (3 – 5)
- summary v anglickom jazyku, rozsah 800 – 1 000 znakov (vrátane medzier)
- abecedný zoznam použitej literatúry podľa platnej bibliografickej normy uvádzajte na konci textu (obsahuje len práce citované v príspevku)
Šablónu príspevku nájdete TU
Redakcia prijíma po dohode aj iné nerecenzované príspevky, ktoré môžu byť publikované v sekcii “Recenzie” alebo “Rozhľady”.
Odporúčaný materiál: Pravidlá písania a úpravy písomností
Verzia určená pre editorov
vo formáte MS Word 6.0/95 a vyššie, vypracovanú podľa šablóny
Verzia určená pre recenzentov
vo formáte .pdf pomenovaná podľa názvu článku. Táto verzia nesmie obsahovať údaje o autorovi/autoroch (meno, priezvisko, informáciu o pracovisku).
Zaslaním príspevku do redakcie autor zároveň prehlasuje, že sa oboznámil s obsahom Etického kódexu a vyjadruje súhlas s jeho plnením.
Za spoluprácu Vám veľmi pekne ďakujeme!